CENTRE DE DOCUMENTATION DE L'ESSTIC

Vue normale Vue MARC vue ISBD

Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats/ frederic HOUBERT

Par : frederic HOUBERTType de matériel : Document textuelDocument textuelLangue : français Langue : anglais Détails de publication : Paris: La Maison Du Dictionnaire, c2000Description : 142 ill en coul. 21cmISBN : 2856081517Sujet(s) : Dictionnaire français-anglais, polysémiqueClassification de Dewey:658.003 Résumé : Le Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats répertorie les principaux termes et expressions susceptibles de poser problème au traducteur. Les termes de base du langage contractuel - force majeure, jurisdiction, termination - y côtoient les phraséologismes les plus fréquents : including but not limited to, from time to time, etc. Prenant le relais des dictionnaires juridiques généraux, cet ouvrage propose de nombreux exemples de traduction en contexte, une traduction annotée et trois articles sur la traduction des contrats et le droit des contrats comparé ainsi qu'un index français-anglais. Originales, les rubriques « nota bene » proposées en première partie apportent de précieux éclairages sur les termes polysémiques et leurs contextes d'emploi. Pour cette deuxième édition, l'ouvrage a été considérablement étoffé : il comporte 135 nouvelles entrées et s'enrichit de définitions extraites des meilleurs auteurs ainsi que de nombreuses clauses-types en français (confidentialité, force majeure), qui permettront au lecteur d'accéder directement à la phraséologie contractuelle française. Le dictionnaire s'adresse aux traducteurs, spécialisés ou non, aux professionnels amenés à négocier ou à rédiger des contrats dans un contexte international et aux étudiants, en droit ou en traduction, mis en contact avec l'écrit contractuel.
Type de document : Books Ce document apparaît dans la/les liste(s) : Classe 600 CDE-ESSTIC
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Exemplaires
Site de rattachement Cote Numéro d'exemplaire Statut Date de retour prévue Code à barres Réservations
CDE-ESSTIC
658.003 HOU 01 Réservation en attente ESSTIC20212206510001
CDE-ESSTIC
658.003 HOU 02 Disponible ESSTIC20212021220651
CDE-ESSTIC
658.003 HOU 03 Disponible ESSTIC20212021202122
CDE-ESSTIC
658.003 HOU 04 Disponible
CDE-ESSTIC
658.003 HOU 05 Disponible
CDE-ESSTIC
658.003 HOU 06 Disponible
Total des réservations: 1

Le Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats répertorie les principaux termes et expressions susceptibles de poser problème au traducteur. Les termes de base du langage contractuel - force majeure, jurisdiction, termination - y côtoient les phraséologismes les plus fréquents : including but not limited to, from time to time, etc.

Prenant le relais des dictionnaires juridiques généraux, cet ouvrage propose de nombreux exemples de traduction en contexte, une traduction annotée et trois articles sur la traduction des contrats et le droit des contrats comparé ainsi qu'un index français-anglais. Originales, les rubriques « nota bene » proposées en première partie apportent de précieux éclairages sur les termes polysémiques et leurs contextes d'emploi.

Pour cette deuxième édition, l'ouvrage a été considérablement étoffé : il comporte 135 nouvelles entrées et s'enrichit de définitions extraites des meilleurs auteurs ainsi que de nombreuses clauses-types en français (confidentialité, force majeure), qui permettront au lecteur d'accéder directement à la phraséologie contractuelle française.

Le dictionnaire s'adresse aux traducteurs, spécialisés ou non, aux professionnels amenés à négocier ou à rédiger des contrats dans un contexte international et aux étudiants, en droit ou en traduction, mis en contact avec l'écrit contractuel.

Nous joindre à l'adresse:

cde@esstic.cm